Conocimiento del trabajo de la lengua rusa de lublin

Las traducciones, independientemente de su naturaleza, requieren sin duda un excelente aprendizaje de idiomas extranjeros junto con su contexto cultural. Sin embargo, hay traducciones que también pertenecen a unos pocos estresantes y menos exigentes, que requieren un compromiso del cien por ciento por parte del intérprete y que, al mismo tiempo, generan mucho estrés. ¿De qué traducciones estamos hablando? Estas son interpretaciones consecutivas.

Que es lo mismo

Las interpretaciones consecutivas se adhieren a la categoría de interpretación. Incluso este hecho quiere del traductor mucho estrés. Dichas traducciones consisten en el hecho de que el hablante habla por primera vez y, si está en silencio, el traductor da el mismo principio a los oyentes, pero ahora se traduce al idioma de destino. Por supuesto, el orador es consciente del presente, de que debe tomar los descansos apropiados, según el último, si el traductor pasa las notas y las traduce de ellas, o solo escucha, pero recuerda el principio de lo que recuerda, comunica el contenido superior.

¿Es fácil tal entrenamiento?

Ciertamente no van al bien, incluso si lo traducido era natural, no especializado. En este tipo de traducción, se debe tener en cuenta el hecho de que el traductor debe poder hablar bien el idioma. No está a disposición de un diccionario, como sus colegas que viven en una empresa y traducen algunos documentos. Tampoco lleva tiempo pensar en ello. La traducción requiere que se haga aquí y ahora. Desafortunadamente, en el momento de las 24 o 48 horas programadas. Pero hoy, manténte delante de los oyentes. Y el traductor debe vivir no solo con una persona que esté perfectamente familiarizada con el idioma, sino también con una persona autodidacta, resiliente y bien recordada que escucha.

La interpretación consecutiva es difícil. Sin embargo, también hay personas que han entendido perfectamente el arte de dicha traducción. Hay tantos traductores destacados en Polonia que hacen nuestro trabajo al más alto nivel. Los vemos en varias reuniones de negocios, conferencias de prensa y negociaciones.